The English expression to go out of one’s (his) mind gets translated literally into Modern Hebrew:

לָצֵאת מִדַּעְתּוֹ

Advertisement




לצאת  means to go out, while מדעתו  means from his mind. To use this expression, conjugate the verb לצאת, and substitute the וֹ–   ending with the one you wish to mean.

For example:

אִם הָרַעַשׁ כָּכָה יַמְשִׁיךְ, אֲנִי אֵצֵא מִדַּעְתִּי. If the noise continues this way, I’ll go out of my mind.

נִדְמֶה לִי שֶׁהִיא יָצְאָה מִדַּעְתָּהּ. It seems to me that she’s gone crazy.

A synonym for לצאת מדעתו is לְהִשְׁתַּגֵּעַ .

Visit Ktzat Ivrit.

Advertisement

SHARE
Previous articleWith a Pocketful of Democracy
Next articleAbbas’s Classic Thug Extortion Trick
Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.