Hebrew, however, doesn’t have a special word for boyfriend/girlfriend, making interactions sometimes confusing or embarrassing, especially for those who don’t know the nuances.
Here’s what you need to know.
Rules of thumb:
* When referring to a member of the same sex, חבר/חברה means friend, unless the person might have a romantic partner of the same sex. * When referring to a member of the opposite sex, חבר/חברה means boyfriend/girlfriend, unless tone of voice or context indicates otherwise. * When used in the plural, חֲבֵרִים/חֲבֵרוֹת means simply friends, unless context indicates otherwise. For example:
יֵשׁ לוֹ הַרְבֵּה חֲבֵרוֹת. He has a lot of girlfriends/female friends (depending on context). To refer to someone of the opposite sex as just a friend with the confidence that no one will misunderstand, use a different set of words: יָדִיד for a male friend and יְדִידָה for a female friend.
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.