קוֹרְאִים לִי… שְׁמִי… In English, we say, my name is… In Hebrew, we say that literally as well, with…שְׁמִי (if you say the long version, …הַשֵּׁם שֶׁלִּי, you’ve given yourself away as a foreigner).
You’d use …שמי in slightly formal settings or in a context where you’re trying to be polite. But if you’re meeting someone casually, it’s better to use the literal translation of (they) call me… – …קוֹרְאִים לִי.
Here’s an example of this phrase flipped as a question:
אֵיךְ קוֹרְאִים לָךְ? What’s your (a female’s) name? (literally, what do (they) call you?) You may know that the word קוראיםmeans not only calling, but also reading. That’s because once upon a time, when the vast majority of the world was illiterate, those who knew how to read would hold a text in their hands and call it out to the listening masses.
To distinguish your more common reading to oneself from reading out loud for others, Modern Hebrew uses an active-causative הִפְעִיל verb for the latter: לְהַקְרִיא
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.The author's opinion does not necessarily reflect the opinion of The Jewish Press.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.