Rabbi Ila’i of the Talmud taught:
To refer to allowance money, you’d use a different expression, calling up the Aramaic word for money (literally, monies), דָּמִים. The expression is דְּמֵי כִּיס where דמי means monies of. For example:
Correction:In my entry on washing the dishes last week, I spelled the word for to rinse as לִשְׁתּוֹף (with aת) instead of לִשְׁטוֹף (with a ט). It was a typo and has since been corrected. Thank you, Shemaya, for pointing it out.
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.