Rabbi Ila’i of the Talmud taught:
To refer to allowance money, you’d use a different expression, calling up the Aramaic word for money (literally, monies), דָּמִים. The expression is דְּמֵי כִּיס where דמי means monies of. For example:
Correction:In my entry on washing the dishes last week, I spelled the word for to rinse as לִשְׁתּוֹף (with aת) instead of לִשְׁטוֹף (with a ט). It was a typo and has since been corrected. Thank you, Shemaya, for pointing it out.
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author:
You might also be interested in:
You must log in to post a comment.