In English, one can publish a book, a blog entry, an article, etc.
In Hebrew, we distinguish between two types of publishing.
1. לְהוֹצִיא לָאוֹר is to publish a substantial work, such as a book. The term means literally, to bring out to the light, since one brings a book out to the light of day bypublishing it. להוציא , to take out, is an active-causative הִפְעִיל verb, while אוֹרis the noun meaning light.
2. The other type of publishing refers to works of small volume, such as newspaper articles, blog posts and even tweets. To publish in this sense is לְפַרְסֵם , – an active-intensive פִּעֵל verb – also meaning to publicize.
For example: פֵּרְסַמְתִּי אֶת הַכַּתָּבָה שֶׁלִּי בָּעֲלוֹן הַחָדְשִׁי. I published my article in the monthly leaflet.
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.