web analytics
August 3, 2015 / 18 Av, 5775
At a Glance
InDepth
Sponsored Post


Home » InDepth » Op-Eds »
ANNALS OF SPELLING

KNAIDEL

Yiddish is a strange language that was and is pronounced differently across the geographical and sectarian divide.
Spelling Bee champ Arvind V. Mahankali with a knaidel.

Spelling Bee champ Arvind V. Mahankali with a knaidel.

Last week a young Indian boy living in New York won the National Spelling Bee, the annual spelling championship. The winning spelling was KNAIDEL, that Yiddish description of a mixture of matzo meal, egg, fat, and spices we usually put in our chicken soup. Incidentally, I cannot imagine any spelling competition in Europe that would include a Yiddish word. Almost immediately the New York press was afire with controversy. How can you say there is only one spelling? Had he suggested KNEYDLE would he have been wrong? After all, that’s how Max Weinreich’s authoritative “History of the Yiddish Language” spells it!

The derivation of this Yiddish word is from the German KNOEDEL, a kind of dumpling. The fact that Eastern European Jews spoke Yiddish, a language that derived from German rather than from a Caucasian dialect, knocks into oblivion the infantile theory, first proposed by Arthur Koestler, that Ashkenazi Jews (Zionists) really descended from non-Jewish Khazars. It suits anti-Israelis to pretend there never was a link between Jews today and the Land of Israel. Every clever mind has an Achilles heel.

But Yiddish is a strange language that was and is pronounced differently across the geographical and sectarian divide. There is an old joke about how it is possible to write Noah (in Hebrew) making seven mistakes when it was spelt with only two letters in the Torah. But take Moses’s name. It is spelled and pronounced Moshe, Moishe, Mowshe, Moyshe, and Maishe in different communities. What I know as a Kneydel is pronounced in the Jewish world as Keneydel, Kneydl, Knoedel, Kniydl, and Kenedel. Yiddish was spoken in a sort of European dog dialect but usually written in Hebrew characters and how it was transcribed varied from local to locale. Who on earth has any authority to say one spelling or pronunciation is right and the other is wrong? OK, so the French have a centralized Academie francaise, which decides to the letter what is correct and what is not, and that probably explains why France is such a mess and most of us would only live there if we had no alternative.

As for transliteration, that surely cannot be determined in terms of right or wrong; only whatever convention the publisher, institution, or person chooses to follow. I have in the past month been invited to contribute essays to three different institutional publications and each one sent me a sheet giving the required translations, transliterations, and styles IT requires, and they all differ.

Take the Hebrew word for a wise man. A Sephardi will call him a Haham (and by the way why PH instead of F in Sefardi, for goodness sakes). Others, mainly academic, will prefer an H with a dot underneath. I prefer CH and others insist on K with or without a dot. I have often used an H without a dot. Sometimes it simply depends on what side of the bed I wake up on. And how do you spell and write Chanukah? Hanukkah, Hannuka, Hanuka, Chanooka, Chanuka or Chanukah? When do you decide there will be an H at the end of Hebrew word? Only when there’s a final Hey, Hay, Hei, or He?

Neither can we agree about the word or the spelling for what men put on their heads. Is it a Capel (or cuppel or cupel or kapel or kappell), a Kippa (or Kipa or cipah), let alone yarmulker, yahmulkah, or perhaps a toupee. Can only one be right?

Translation is subjective. What, then, of pronunciation, spelling, and transliteration? Can there only be one correct? Of course not. That would be arrogant, inconsistent, unfair, and dishonest. We are corrupting the minds and values of innocent young spelling champions, imposing our subjective and arbitrary decisions on them as a matter of life or death, or financial reward.

But, you see, that’s one of the curses of our era. We want to know exactly how a word is spelled (or spelt), pronounced and written. We want to know exactly what it means, even if by now we have all heard Wittgenstein’s aphorism that “the meaning of a word is its use.” We want everything prepackaged, predigested, pre-decided, in black and white, with no room for variety, variation, or inconsistency. In fact, real humans are not like that. And if young Arvind Mahankali (the winner) wants to be a great scientist as he says, he’d better get out of the habit of accepting arbitrary conventions.

And that’s my gripe with Judaism nowadays. People are too busy defining! Are you Reform? Conservative? Reconstructionist? New Age? Modern Orthodox? Orthodox? Ultra-Orthodox? Yeshivish? Chasidic (one or two S‘s?), Charedi (Haredi)? And are you Ashkenazi, Yekke, Pollack, Litvak, Hungarian, Romanian, Ukrainian, or White Russian? Are you Moroccan, Egyptian, Syrian, Iraqi, or Persian? And I can tell you the difference between a how a Jew from Glasgow, Manchester, Leeds, and London pronounces his Hebrew and thinks he’s better for it, is nothing to the differences between a Mashadi, a Kashani, an Esfahandi, and a Teherani!

Do you “keep” Glatt, Gebroicks, Cholov Yisroel (Yisroel, Yisrael, Israel)? Are you Shomer Negia, Shomer Shabbes, or Shomer fiddle your neighbor? And now in Golders Green we have another one called “Shomer interfere with someone else’s wife.” But for that you need a full beard.

Or take me, an English Ashkenazi Mitnaged. Now rav, rabbi, or Rah Bi (yes, I do know what the late Rav Moshe Feinstein intended by that usage) of an American Nusach (Nusah) Sefardi (no, not Nusach Sfard) Persian shtible or Shtiebel or Shtibel. Either way, it’s the wrong word.

Gosh, we take ourselves so seriously. Where’s the humor? Where’s the variety, and why, for goodness’ sake, can’t we embrace differences and love them, instead of using them to discriminate, humiliate, and to fight about, let alone to prize young love apart? So don’t tell me how to spell, or pronunciate, and above all don’t tell me that your customs or nuances or idiosyncrasies are essential to being a good Jew or anything else. I am me. Accept it? Fine. Don’t? Too bad.

About the Author: Jeremy Rosen is an Orthodox rabbi, author, and lecturer, and the congregational rabbi of the Persian Jewish Center of New York. He is best known for advocating an approach to Jewish life that is open to the benefits of modernity and tolerant of individual variations while remaining committed to halacha (Jewish law). His articles and weekly column appear in publications in several countries, including the Jewish Telegraph and the London Jewish News, and he often comments on religious issues on the BBC.


If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.

Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.

If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.

No Responses to “KNAIDEL”

Comments are closed.

Current Top Story
Ali Akbar Velayati, Security Adviser to Iran's Supreme Leader.
Iran Openly Refuses UN IAEA Inspectors Access to Military Sites
Latest Indepth Stories
DemographGraphic2.jpg

In 2015, Israel’s fertility rate (3+ births per woman) is higher than all Arab countries except 3

New Israel Fund and the UN

The New Israel Fund, as usual, condemns the State of Israel rather than condemning a horrible act.

lahore

I sought a Muslim group that claims to preach a peaceful and accepting posture of Islam, Ahmadiyya

Eishet Chayil

While Orthodox men are encouraged to achieve and celebrated for it, Orthodox women too often are not

Jonathan remember, as long as you’re denied your right to come home to Israel you’re still in prison

Reports of a dead baby, a devastated family, and indications of a gloating attacker.

“Yesha” and Binyamin Regional Council leaders said the attack “is not the path of Jews in Judea and Samaria.”

The occasion? The rarely performed mitzvah of pidyon peter chamor: Redemption of a firstborn donkey.

American leftists have a pathological self-inflicted blindness to the dangers of political Islam

Hillary should THANK Trump; By dominating the news he’s overshadowed the implosion of her campaign

Hard to remember when Jewish youth were so hostile to their heritage as they are on campuses today.

Names of the enablers of Iran’s Nuclear weapons will be added next to Hitler’s on the list of infamy

By most accounts, the one person with the political muscle to swing enough Democratic votes to override a veto is Sen. Schumer.

The next day, in a speech in New York to the Council on Foreign Relations, Mr. Kerry substantially upped the ante.

More Articles from Jeremy Rosen
putin napoleon

Obama’s incompetence, the way his naive worldview and credulity have made a fool of him, are equally frightening

Rashid Khalidi

The Ramaz School was wrong to refuse to allow Rashid Khalidi, the Palestinian apologist, to speak to its senior students.

Imagine you take your family somewhere where there is no such thing as a day off.

Pascal’s famous wager was that it makes sense to bet on God.

The Talmud (Eiruvin 96a) mentions that Michal, the daughter of King Saul, wore Tefilin and no one objected.

We’ve known that you can define neither Jews nor Judaism in a way that will satisfy all its various elements.

The religious world needs to fight back constructively.

There is a dichotomy between personal, private prayer and public communal prayer.

Printed from: http://www.jewishpress.com/indepth/opinions/knaidel/2013/06/09/

Scan this QR code to visit this page online: