web analytics
May 25, 2013 /16 Sivan, 5773
At a Glance
Judaism
Sponsored Post
The Tosfos Yomtov was convinced that the death of 300,000 –600,000 Jews during the Chmielnicki massacres of 1648-49 were because of improper Tefila. Communicated: Tefilla

Chillul Tefila Bifarhesia, as well as halachicly challenged verbiage and dress, are external manifestations of a critical lack of personal yiras shomayim which has lethal consequences.



Home » Judaism

Speaking Only Hebrew?

Even Israel’s religious community today is a diverse one, and it’s my humble opinion that hearing different languages in the public thoroughfare adds to this beautiful tapestry.
tell a friend
hebrew

Photo Credit: YY

A leisurely Shabbat stroll around town recently turned a calming experience into a rather upsetting one, as graffiti sprayed on quite a few buildings in my neighborhood defaced the beautiful Jerusalem stone with the words; “Dabru Ivrit/Speak Hebrew”!

While not naïve to believe that this is part of a constructed effort to enhance the speaking of Hebrew, its wording reminded me of the endless times that speaking to a family member or friend in the language of this article resulted in those passing by or eavesdropping saying the exact same retort as well.

While both seem to be an attempt to listen in and understand a conversation that, frankly, is none of their business, this two-word graffiti hit on a more essential issue that concerns almost any Oleh who devotedly went as Avraham  “from your land, from your birthplace, from the home of your ancestors, to the land…” (Beresheit 12:1) that is very different from whence they originated. Once the move is made, the challenge arises as to the extent of changing the habits and customs from the old country, amongst them the language in which one will speak at home (and in public) with those that comprehend your own mother tongue.

At the outset, I personally encourage and teach my rabbis and teachers in-training to learn the culture and language of the countries they will serve in the future. So too, I believe that when living in Israel, one should do all one can to learn the language of the land. In both cases, it would be almost impossible to feel the pulse of the people, and thus try to impact them, if one doesn’t speak the language of the locale.

All the more so when it comes to Hebrew. While modern Hebrew is not totally synonymous with the original “holy language,” many of the common words and terms we use are part of it. Thus, in the view of the Rambam when speaking Hebrew, one is fulfilling one of the “easy” mitzvot (Interpretation to Tractate Avot 2:1). Finally, there is no question that knowing modern Hebrew would make the study of Torah all the more easier and accessible.

Therefore, while born in the U.S., I am very happy that G-d has privileged me the ability to speak, write and teach equally in both.

Having said that, the majority of those who have made Aliyah (myself included) have decided to continue speaking in the language of their origin, be it at home or with friends.  It’s my humble opinion that, while learning the new language of the land should be encouraged, this decision is correct for a number of reasons.

First, I wouldn’t want to have an artificial conversation with a close family member or friend.   Forcing them to express themselves in Hebrew, rather than their mother tongue, in the most intimate conversations about the most private aspects of life, would be an experience that would be far from real and authentic. A home, or a profound conversation with a friend, should be a comfortable setting, where the conversation should flow naturally, something not always possible with a newly acquired language.

Second, knowing a foreign language is a useful and precious commodity to posses when living in a global village. New doors, otherwise closed, can open before an applicant for a job if one knows more than the formal language of the land. As one who is responsible for training and placing spiritual leaders around the world, I can personally attest that many families, equipped with a strong ideological motivation to “go on shlichut,” to serve their brothers and sisters abroad, is very limited to have not realized, as they don’t possess the language of the community they would like to serve.

But moreover, communities and schools around the world, together with many students visiting Israel for a short time, are sadly not the ultimate beneficiaries of quality bnei/bnot Torah families from Israel, interested in having the best of the Israeli educational system serve them for a few years, as the applicants, even when holding a foreign passport of that very country (i.e.- originating from there themselves or through their parents,) do not speak the language at a level in which a substantial impact can be placed.

Thirdly, I have argued before that the beauty of the Jewish People is its inner diversity within the boundaries of Halacha. I believe that the attempt for all to speak the same language joins other attempts since the founding of the state to have all residing in Israel be exactly the same. From the attempt to have just one state school system, to praying in one Nusach for davening in the IDF (known as Nusach Achid  or the “one” version), these attempts, amongst many, were thankfully not successful. Even Israel’s religious community today is a diverse one, and it’s my humble opinion that hearing different languages in the public thoroughfare adds to this beautiful tapestry.

tell a friend

About the Author: Rabbi Yehoshua Grunstein is Director of training and placement at The Straus-Amiel Institute at Ohr Torah Stone.


You might also be interested in:


no comments

You must log in to post a comment.

No Responses to “Speaking Only Hebrew?”

  1. Stephen Leavitt says:

    Rabbi, that graffiti was put up a long time ago.

SocialTwist Tell-a-Friend

Current Top Story
Sayed Nasrallah Speech
Nasrallah Vowing to Sustain Assad’s Regime (Dubbed Video)
Latest Judaism Stories
Leff-052413

Do you say Shema before you go to sleep? I’m sure you do.

But perhaps you, like many, feel too tired at night to say the entire tefillah of Kri’as Shema as it appears in the siddur. If you do say the entire tefillah, you will recognize a pasuk in this week’s Haftorah. And if you don’t say the whole Kri’as Shema al Hamitah, perhaps after this column, you’ll re-consider and find yourself connecting with the following very comforting pasuk.

Niehaus-052413

The sand is rapidly running through the hourglass, as the centrifuges in the secret Iranian nuclear plants spin furiously. It is quite clear that the Iranians are on the brink of attaining nuclear capability, and we are well aware of the danger that would face Klal Yisroel in that event, chas v’sholom. All the sanctions, threats, and computer worm attacks do not seem to be stopping them, and it is terrifying. And when we see how vulnerable we are to terrorist attacks anywhere in the world, we become even more terrified.

The-Shmuz

Miriam spoke disparagingly about Moshe Rabbeinu. Because of this, she contracted tzaras, and for seven days she was sent outside the camp of Israel.

Business-Halacha-logo

Samuel Scherr was a very successful businessman. He also was generous and would share of his wealth with others. In this way, he became the uncle of favor to his nieces and nephews, whom he would frequently shower with gifts.

Detached Or Unrelated
‘He Made An Asheirah Tree Into a Ladder…’
(Eruvin 78b)

In this week’s parshah we read about the individuals who were tamei and thus could not bring the korban Pesach. They approached Moshe Rabbeinu and asked him whether there was anything they could do to bring the korban. Ultimately, Hashem told Moshe that they should bring a korban a month after Pesach, on the 14th of Iyar.

Question: As Shavuot is fast approaching – a holiday on which we dwell on the story of Ruth and the origins of the royal house of David – I was wondering if you could help me resolve something. Some people say that Rabbi Yehudah HaNassi, the redactor of the six orders of the Mishnah and a scion of King David, purposely kept any mention of Chanukah and the Hasmonean kings out of the Mishnah because the Hasmoneans improperly crowned themselves and ignored the rule that all Jewish kings are supposed to come from the tribe of Yehudah. Is this true?

Menachem
(Via E-Mail)

One of the thirty-nine prohibited melachot on Shabbat is carrying an object from a private domain, reshut hayachid, to a public domain, reshut harabim, or carrying an object a distance of four amot, six to eight feet, in a reshut harabim. The Torah does permit, however, carrying within the reshut hayachid itself. The definition of a reshut hayachid and a reshut harabim is crucial, therefore, to the laws of carrying on Shabbat.

Question: The Midrash notes that the song the Jews sang after they crossed the Red Sea (“Az Yashir”) was unique; its likes had never been heard before in the world. Our Sages even refer to it as a shirah chadashah, a “new song.” What made “Az Yashir” so unique and in what sense was it a “new song”?

The rav was not a wealthy man, but earned enough to live comfortably. He earned his money by serving as the rav of a religious community in Yerushalayim. He also received some royalties from sefarim he had written over the years. He was well known, and many people approached him for a berachah, advice and help. They were not turned away.

Tanach, the Hebrew Bible, is remarkable for the extreme realism with which it portrays human character. Its heroes are not superhuman. Its non-heroes are not archetypal villains. The best have failings; the worst often have saving virtues. I know of no other religious literature quite like it.

Last week I shared a letter from a newly observant Jewish woman. She and her husband reside in a small suburban community outside of Los Angeles. Last year they came to consult with me on a personal religious issue. While they were both ba’alei teshuvah, there was one fine difference between them. He had become a ba’al teshuvah earlier than she and was therefore somewhat more settled in an observant lifestyle.

I watch my children use blocks to build a large structure, observing the trepidation with which they add each block. As the structure becomes larger there is a greater risk of it collapsing, thus bringing an end to an hour of playful labor. I anticipate what will happen when one child adds a block to the top floor, compromising the integrity of the building and resulting in the collapse of the entire structure. The argument that ensues is predictable, as each child blames the other for “ruining” the fun. As an adult, I wonder about the need to attribute blame. Will assigning blame be instrumental in rebuilding the structure?

In this week’s parshah the Torah discusses the halachos of when one steals from another and when confronted in beis din, the thief swears falsely with his denial that he stole. This parshah was already taught in parshas Vayikra; however, there are two halachos that the Torah adds in this parshah to this topic.

In order to carry from one’s home into the street (even when the area is enclosed by a properly constructed eruv), the eruvin ceremony must be performed. This ceremony involves the placing of food in one designated home on behalf of all Sabbath observers in the enclosed area. In order for the eruvin ceremony to be valid, however, it must be performed on behalf of all owners of streets and homes in the enclosed area.

More Articles from Rabbi Yehoshua Grunstein
what me worry

Using the term “Halacha” for policies which are not in fact Halacha, delegitimizes those who differ and causes ill-will towards Jewish law.

Israelis wave flags and signs saying "Together We'll Win" during a demonstration supporting an Israeli ground operation in Gaza.

This past week should teach us one thing; in the eyes of the enemy, Israel is one Israel.

As the worse in now behind us, and yet with restorations efforts still ahead of us, I believe that the terms utilized so widely this week to describe a terrible predicament should force us to reconsider their use when, thankfully, tragedy doesn’t strike. Though my heart and soul are with those hurt by the storm, I am disturbed that so many of these very adjectives are commonly used to describe common occurrences, a far cry from the critical situation that so many Americans on the East Coast are facing.

A leisurely Shabbat stroll around town recently turned a calming experience into a rather upsetting one, as graffiti sprayed on quite a few buildings in my neighborhood defaced the beautiful Jerusalem stone with the words; “Dabru Ivrit/Speak Hebrew”!

“It is a Sabbath of Sabbaths for you, and you shall afflict yourselves, It is an eternal statute” (Vayikra 16:31). This is how our Torah sums up the upcoming experience of Yom Kippur: a Sabbath of all Sabbaths. Rather than use the more colloquially known “Yom HaKippurim,” The Day of Atonement, the Torah reading of Yom Kippur morning uses the above term to summarize the twenty-five hour experience we are about to step into.

You’ve seen the scene before – the congregants are silent, the tension can be cut with a butter knife, all eyes are peeled on the bimah in the center, two blessings are uttered, and the silence is pierced….by the most primitive horn one could find!

As the year is coming to an end, with endless days filled with doing the very same commandments, we besiege G-d on each remaining day, asking for one vital ingredient for the one yet to come: May we never get used to our routine.

I’d like to submit that anything Frequent in our life tends be Forgotten! Something we see every day does not rank high on our list of concerns, and therefore, we just naturally forget about it.

    Latest Poll

    If you could only choose one of the following scenarios regarding Chareidi IDF service, which would you choose?





    View Results

    Loading ... Loading ...

Printed from: http://www.jewishpress.com/indepth/opinions/speaking-only-hebrew/2012/10/25/

Scan this QR code to visit this page online:

Close