Student Union opens ‘hasbara’ room in effort to fill public diplomacy vacuum.
In summary, the Rambam does not mention “Yaakov,” nor does the 15th century Avudraham who lived in Spain. Yet, Rabbi Yechiel Bassan from Greece (16th century, in the period of the Maharit) tells us that Ashkenazim add “Yaakov” but Sephardim do not. He then informs us that in the Venetian siddurim published in the mid-16th century, the publishers take note of the Rivash’s objections but insist on mentioning “Yaakov” and cite a Zohar as support for their position against that of the Rivash. The Venetian publishers conclude that one should add the word Yaakov as it appears in all the early machzorim.
Most Ashkenazi machzorim that I have seen have the word “Yaakov” in parenthesis. But we find, for example, that the Baal “Yosef Ometz” (1570-1637) writes that the custom in Frankfurt is to add, “l’zaro shel Yaakov.” He also states, “One should not stray from the custom of the early, holy chazzanim of Frankfurt”
May Hashem remember us all in the great merits of all our holy fathers: Avraham, Yitzchak, and Yaakov.
Rabbi Yaakov Klass, rav of Congregation K’hal Bnei Matisyahu in Flatbush, Brooklyn, is Torah Editor of The Jewish Press. He can be contacted at email@example.com.
About the Author:
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Comments are closed.
Will Your brothers go to war, while you sit (in peace) here? (Bamidbar 32:6)
Perhaps, just perhaps, we can relate to this: whenever we feel distant from Hashem, that is the Churban.
Our home is in the center of the Holy Land, surrounded by (what else?) green hills and valleys.
“Sound fine,” said Mrs. Schwartz. “In the middle, paint their names, Shoshana and Yehonasan. He spells his name Yehonasan with a hei and is very particular about it!”
The Investment Of Sanctity
Question: I recently returned from a trip abroad and wanted to say HaGomel. When I mentioned this to the officers of my synagogue, however, they told me – as per the instructions of the synagogue’s rabbi – that I would have to wait until Shabbos to do so. I was not given any reason for this and did not wish to display my ignorance, so I quietly acquiesced. Can you please explain why I had to wait?
We may not recognize the adverse affect of eating forbidden foods, but they leave an indelible imprint.
There are several rules that one must adhere to when making a neder.
Important message for Jews in the Diaspora: In times of need run to Israel rather than from Israel.
The negotiation between Moses and the tribes of Reuven and Gad is a model of conflict resolution.
Once again we find ourselves alone – a little lamb among wolves.
When we return to our routines, things don’t have to go back to exactly the way they were.
A passage at the end of the Zichronot blessing in the Mussaf Amidah of Rosh Hashanah appears to have two slightly different versions. The Shulchan Aruch (Orach Chayim, 591:7) rules that this is the correct text: “V’akeidas Yitzchak hayom l’zaro tizkor.” It also rules and those who change the words and specify “l’zera Yaakov tizkor” are mistaken and guilty of changing the text instituted by Chazal. The source for this ruling is a responsum (chapter 38) by the Spanish and then Algerian Rivash (14th century).
Printed from: http://www.jewishpress.com/judaism/torah/lzera-yaakov-tizkor/2012/09/06/
Scan this QR code to visit this page online: