Photo Credit: Jewish Press

 

There are many ways to refer to our uniquely accomplished, restless and sometimes even outrageous nation, but the name Yisrael (Israel) is by far the most common. Sometimes referred to as Klal Yisrael, Knesset Yisrael or Bnei Yisrael, the first time Am Yisrael comes up in the Torah is ironically when Pharaoh thinks of them as a threat (Shemot 1:9).

Advertisement




Yisrael, of course, is the name of (or, at least, one of the names of) our forefather. Given that the Torah explains why Yaakov received this name, it should be easier to understand why we, too, are called by that name: He struggled with G-d (or at least His angelic forces) and man and prevailed. This sounds true enough to our nature, but it is not just our nature. More importantly, it is also our calling. As Rashi famously points out at the beginning of Parashat Vayeshev, Yisrael is not meant to rest, but must constantly struggle to improve G-d’s world. We can only rest if and when that world reaches its intended perfection. And just as we struggle with others who impede our mission, we must also struggle with G-d. Meaning, G-d has invited us to accomplish our holy goals most effectively by petitioning Him directly. This invitation should remind us that He is our essential partner. For, more than anything else, we can only know what we are to struggle for by studying His Torah.

Without that partnership, we are no longer Yisrael. But with it, we become Am HaNetzach, the eternal people who defy the laws of history and will live to see all of our G-dly visions fulfilled.


Share this article on WhatsApp:
Advertisement

SHARE
Previous articleWord Prompt – AM YISRAEL – Shea Rubenstein
Next articleWord Prompt – AM YISRAEL – Gershon Schusterman
Rabbi Francis Nataf (www.francisnataf.com) is a veteran Tanach educator who has written an acclaimed contemporary commentary on the Torah entitled “Redeeming Relevance.” He teaches Tanach at Midreshet Rachel v'Chaya and is Associate Editor of the Jewish Bible Quarterly. He is also Translations and Research Specialist at Sefaria, where he has authored most of Sefaria's in-house translations, including such classics as Sefer HaChinuch, Shaarei Teshuva, Derech Hashem, Chovat HaTalmidim and many others. He is a prolific writer and his articles on parsha, current events and Jewish thought appear regularly in many Jewish publications such as The Jewish Press, Tradition, Hakira, the Times of Israel, the Jerusalem Post, Jewish Action and Haaretz.