לְשֵׁם שִׁנּוּי At Ulpan La-Inyan, we’re restructuring our approach to social media. Now, instead of using our Facebook page to post entries from Your Daily Dose of Hebrew (Ktzat Ivrit), we’ve created an interactive group, where people can get their Daily Dose and digest it socially, for a change. The Hebrew word for a change is שִׁנּוּי, the noun form of the active-intensive פִּעֵל verb לְשַׁנּוֹת – to change (something). Its root is שׁ.נ.ה(sh.n.h), the same as that of the following words (non-exhaustive list):
שָׁנָה – year שְׁנִיָּה – a second מִשְׁנָה – Mishnah The common denominator among all these words? Repetition: a year comes in cycles, a second is the second division of an hour after the minute, and if someone wants to really learn a Mishnah, s/he needs to repeat it many times. Repetition includes doing something for a second (or third, fourth) time, but better – which is the essence of change.
הַפַּעַם הִיא הִזְמִינָה גַּם סָלָט, לְשֵׁם שִׁנּוּי.
This time, she ordered salad too, for a change.
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.The author's opinion does not necessarily reflect the opinion of The Jewish Press.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.