בֶּטַח, בָּרוּר, כַּמּוּבָן! In monday’s dose of Hebrew, we touched on the Hebrew word for security – בִּטָּחוֹן. The root of בטחון is ב.ט.ח meaning sureness and security.
To say, for sure! or of course! in Hebrew, you’d use one of several terms. Here are three of them:
בטח! A less formal way of expressing of course or for sure is to say !בֶּטַח. This word means, literally, securely! To strengthen the tone of agreement, some say !בֶּטַח שֶׁכֵּן– literally, of course that yes!
Take this short dialogue for example:
כמובן! The more formal word for of course is כַּמּוּבָן. It means, literally, as that which is understood, with כַּmeaning as that which or as the, and מוּבָןmeaning understood. מובן is an adjective deriving from the passive-causative הֻפְעַל verb form, the opposite of the active-causative verb,לְהָבִין– to understand.
Take another short dialogue for example:
הַאִם הֵם מֻזְמָנִים לַמְּסִבָּה?
Are they invited to the party?
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.The author's opinion does not necessarily reflect the opinion of The Jewish Press.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.