לְפַנּוֹת אֶת הַשֻּׁלְחָן לְפַנּוֹת means to clear off. For example, I might say, אֲנִי מְפַנֶּה לִי אֶת הַבֹּקֶר כְּדֵי לִנְסוֹעַ עִם דָּנִית לַיָּם (ah-NEE meh-fah-NEH lee et hah-BOH-kehr keh-DEH-ee leen-SOH-ah eem dah-NEET lah-YAHM) – I’m clearing (for myself) the morning in order to go (travel) to the beach (sea) with Danit.Likewise, one can clear off a table – לְפַנּוֹת שֻׁלְחָן (leh-fah-NOHT shool-KHAHN). When I was a child and we used to have Friday night dinner as a family, this was the part where I always had to go to the bathroom.
The word לפנות is an active-intensive פיעל verb of the root פ.נ.ה (p.n.h). Some related words are פִּנָּה (pee-NAH) – corner (a place sectioned off from the rest), פָּנוּי (pah-NOO-ee) – available and לְהִתְפַּנּוֹת (leh-heet-pah-NOHT) – to use the restroom(to relieve oneself).
Visit Ktzat Ivrit.
About the Author: Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.The author's opinion does not necessarily reflect the opinion of The Jewish Press.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.
Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.
If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.