Latest update: December 2nd, 2012
Time will tell and only God knows how everything will turn out in this sad chapter. And while we cannot reverse or obliterate what has been decreed upon us, we can and must do whatever we can to soften its physical and spiritual blow. May we witness the fulfillment of that poignant prayer we recite every Monday and Thursday:
“אחינו כל בית ישראל הנתונים בצרה ובשביה,העומדים בין בים ובין ביבשה,
Our brethren who are in despair and crisis, who stand whether on land or in the sea. That is the standard translation of this part of the pasuk. But we can interpret it homiletically to describe our situation- we stand between the land and the sea, geographically and emotionally
המקום ירחם עליהם ויוציאם מצרה לרווחה, ומאפילה לאורה השתא בעגלא ובזמן קריב”
May Hakadosh Baruch Hu take them (and us) from despair to joy, from darkness to light, speedily in our time.Rabbi Ariel Rackovsky
About the Author: Rabbi Ariel Rackovsky is the rabbi of the Irving Place Minyan, a new Modern Orthodox Community in Woodmere, New York. He is a graduate of Yeshiva College and YU’s Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary.
If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.