web analytics
October 30, 2014 / 6 Heshvan, 5775
At a Glance
Judaism
Sponsored Post
Meir Panim with Soldiers 5774 Roundup: Year of Relief and Service for Israel’s Needy

Meir Panim implements programs that serve Israel’s neediest populations with respect and dignity. Meir Panim also coordinated care packages for families in the South during the Gaza War.



Q & A: Selichot Restrictions (Part III)


QuestionsandAnswers-logo

Question: The Kitzur Shulchan Aruch states that an individual praying selichot without a minyan is not allowed to recite the Thirteen Midot or the Aramaic prayers. What is the rationale behind this halacha?

Moshe Jakobowitz
Brooklyn, NY

Answer: The Beit Yosef on the Tur (Orach Chayim 565) explains that the Shelosh Esreh Midot represent a communal prayer and thus a davar she’b’kedushah. A mishnah in Tractate Megillah (23b) enumerates the situations that incorporate a davar she’b’kedusha and require a minyan. Among them is communal prayer.

Last week we discussed whether it is permitted to pray for sick people in Aramaic, since, according to R. Yochanan (Shabbos 12b), ministering angels do not understand Aramaic. R. Yochanan’s statement is at odds with the opinion that these angels know the innermost thoughts of man (see Tosafot ad loc.). We concluded that praying for sick people is different since, as the Talmud (loc. cit.) states, the Divine Presence comes to help sick people in their suffering. Thus, there is no need for the aid of angels.

We asked, though, why the intercession of angels is ever necessary since we address our prayers directly to G-d. We also pointed out that there is a difference between individual prayer (tefillat yachid) and congregational prayer (tefillat hatzibur); we are assured that the latter one will be accepted.

* * * * *

The Shiltei HaGibborim to the Rif (Berachot, beginning of Ch. 2, “Ha’ya korei baTorah”) says a person may pray in a language other than Hebrew if he doesn’t know Hebrew as he needs to be able to pray in a language he knows (even if it is Aramaic). This is in accordance with Tractate Berachot 3a: “Whenever Israelites convene in synagogues and houses of study and respond, ‘Yehe shmei [shemo according to the Maharsha] hagadol mevorach – May His great name be blessed,’ the Almighty nods and says, ‘Happy is the king who is thus praised in his house.’ ” Tosafot remark that this Hebrew response is the equivalent of the Aramaic sentence in Kaddish: “Yehei shemei rabbah mevorach.”

Tosafot dispute those who maintain that this beautiful prayer of praise was instituted in Aramaic so that the angels would not fathom it and thus not cast a jealous eye upon us. Tosafot note that there are many other beautiful liturgical passages in Hebrew. Rather, Tosafot explain, Kaddish (in the Talmudic period) used to be recited at the conclusion of lectures given for the populace at large, amongst whom were many uneducated people who did not understand Hebrew. Kaddish was therefore composed in Aramaic, the language spoken by everybody.

Why, then, are individuals not generally supposed to pray in Aramaic? The Tur (Shulchan Aruch, O.C. 101) quotes his father’s statement that an individual may pray in any language – except Aramaic. The Beit Yosef (ad loc.) explains that angels have an aversion to Aramaic, which is not the case regarding any other language. The Chochmat Shlomo, commenting on the Mechaber’s ruling in the Shulchan Aruch that prayers can be recited in any language, notes that the angel of each of the 70 nations intercedes for that nation in its own language, and therefore an individual should not pray in a language that his nation’s angel does not speak. Michael, the angel of Israel, uses Hebrew, so Israelites should pray only in Hebrew, the Chochmat Shlomo writes.

This statement runs counter to the rulings of the Tur and Mechaber. The Chochmat Shlomo, in fact, goes further and cautions against people who have instituted prayers in any language other than Hebrew. (He is referring to “formally structured communal prayers” recited to fulfill our daily obligations of tefillah, not personal supplications.)

To explain the aversion angels are said to have for the Aramaic language in particular, we turn to the statement of Rabbi Yehuda in the name of Rav in Sanhedrin 38b. He says that the first man, Adam, spoke in Aramaic, for it is written (Psalms 139:17), “Ve’li mah yakru re’echa, Kel – How valued (or weighty) are your thoughts of me, G-d.”

To explain this statement, the Maharsha quotes Rabbi Yochanan’s statement in Bava Batra (75b) that in the time to come, the righteous will be called by the name of G-d, for it is written (Isaiah 43:7), “Every one that is called by My name, whom I have created for My glory – I have created them and fashioned them.” The Maharsha asks: Where in that pasuk are the “righteous” and the “time to come” mentioned? He explains that honor is attained only through the Torah. Indeed, the Gemara (Sanhedrin loc. cit.) continues its comments about Adam, stating that G-d showed him every generation to come and its scholars and sages. When it came to the generation of Rabbi Akiva, Adam rejoiced at his learning but was grieved at his martyr’s death at the hands of the Romans That is when Adam exclaimed, “Ve’li mah yakru re’echa, Kel.”

About the Author: Rabbi Yaakov Klass, rav of Congregation K’hal Bnei Matisyahu in Flatbush, Brooklyn, is Torah Editor of The Jewish Press. He can be contacted at yklass@jewishpress.com.


If you don't see your comment after publishing it, refresh the page.

Our comments section is intended for meaningful responses and debates in a civilized manner. We ask that you respect the fact that we are a religious Jewish website and avoid inappropriate language at all cost.

If you promote any foreign religions, gods or messiahs, lies about Israel, anti-Semitism, or advocate violence (except against terrorists), your permission to comment may be revoked.

No Responses to “Q & A: Selichot Restrictions (Part III)”

Comments are closed.

SocialTwist Tell-a-Friend

Current Top Story
Mu'taz Hijazi
Non-Apartheid Alert: Suspected Shooter Worked in Begin Center
Latest Judaism Stories
Rebbetzin Esther Jungreis

Why does Hebrew refer to mothers-in-law as “sunshine” when society often calls them the opposite?

Rabbi Avi Weiss, head of theYeshivat Chovevei Torah. Rabbi Asher Lopatin will be replacing him as head of the school.

Having herself been victimized by Pharoah, Sarah should have been more sensitive to Hagar.

The-Shmuz

Avram’s father was not impressed with the cleverness of his son. In fact, he was so unimpressed that he took him to Nimrod the king, who pronounced him an enemy of the state and attempted to execute him.

Lech Lecha Thumbnail

How do the stories in Lech Lecha help us understand the central tension of Abraham’s life, legacy?

Abraham did not govern society but instead was the representative of God’s kingdom on earth.

Hagar grossly miscalculated her own merits and demonstrated a serious lack of gratitude for Sarai.

Noach was the lonely man of faith living in a depraved world, full of wickedness.

Avraham became a great man during the 175 years of his life, while his predecessors became increasingly wicked, despite staggering knowledge, during their lifetimes of hundreds of years.

Shem realized that he owed his existence to his father who brought him into the world.

Law-Abiding Citizen
‘That Which Is Crooked Cannot Be Made Straight…’
(Yevamos 22a-b)

The flood was not sent to destroy, but to restore the positive potential of the world.

Question: I recently loaned money to a friend who has been able to repay only part of it. This was an interest-free loan. We exchanged a signed IOU, not a proper shtar with witnesses, since I have always trusted her integrity and only wanted a document that confirms what was loaned and what was repaid. Now that shemittah is approaching, what should I do? Should I forgive the loan? And if my friend is not able to repay it, may I deduct the unpaid money from my ma’aser requirement?

Name Withheld

Why is there is no mention of dinosaurs, and other prehistoric animals, in the Torah?

Strict din demands perfection. There is no room for shortcomings and no place for excuses; you are responsible.

Surprisingly, my husband and one son arrived home over half-an-hour earlier than usual. I excitedly shared my perfect-timing story, but my better half one upped me easily.

More Articles from Rabbi Yaakov Klass
Questions-Answers-logo

Question: I recently loaned money to a friend who has been able to repay only part of it. This was an interest-free loan. We exchanged a signed IOU, not a proper shtar with witnesses, since I have always trusted her integrity and only wanted a document that confirms what was loaned and what was repaid. Now that shemittah is approaching, what should I do? Should I forgive the loan? And if my friend is not able to repay it, may I deduct the unpaid money from my ma’aser requirement?

Name Withheld

Question: I recently loaned money to a friend who has been able to repay only part of it. This was an interest-free loan. We exchanged a signed IOU, not a proper shtar with witnesses, since I have always trusted her integrity and only wanted a document that confirms what was loaned and what was repaid. Now that shemittah is approaching, what should I do? Should I forgive the loan? And if my friend is not able to repay it, may I deduct the unpaid money from my ma’aser requirement?

Name Withheld

Question: I recently loaned money to a friend who has been able to repay only part of it. This was an interest-free loan. We exchanged a signed IOU, not a proper shtar with witnesses, since I have always trusted her integrity and only wanted a document that confirms what was loaned and what was repaid. Now that shemittah is approaching, what should I do? Should I forgive the loan? And if my friend is not able to repay it, may I deduct the unpaid money from my ma’aser requirement?

Name Withheld

Question: I recently loaned money to a friend who has been able to repay only part of it. This was an interest-free loan. We exchanged a signed IOU, not a proper shtar with witnesses, since I have always trusted her integrity and only wanted a document that confirms what was loaned and what was repaid. Now that shemittah is approaching, what should I do? Should I forgive the loan? And if my friend is not able to repay it, may I deduct the unpaid money from my ma’aser requirement?

Name Withheld

Printed from: http://www.jewishpress.com/judaism/ask-the-rabbi/q-a-selichot-restrictions-part-iii/2012/09/27/

Scan this QR code to visit this page online: